معرف الجملة IBUBdyqS2HLqt0lxqkVIotQ2VaI
(vacat: 2Q freigelassen)
تعليقات
-
Die Version Ramses' VI. setzt hier mit dem Wort rʾ ein, wobei das unmittelbar Folgende wieder zerstört ist. Die Version Sethos' I. hat dies nicht, hat aber durch eine Lücke von 2 Quadraten das Folgende vom Vorherigen abgesetzt, vgl. Hornung, S. 69, Anm. 184 und ders., Grab Sethos' I., S. 222, Tf. 158. Auf pTurin Cat. 1982 (W. Pleyte, F. Rossi, Papyrus de Turin; 2. Bd.; Leiden 1869, Tf. 84) setzt die hieratische Version des Kuhbuches mit dieser Sentenz als Rubrum ein; zur Lesung der auch dort teilweise zerstörten Passage als rʾ n ꜥft.t tn s. Wente, S. 296, Anm. 27.
معرف دائم:
IBUBdyqS2HLqt0lxqkVIotQ2VaI
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyqS2HLqt0lxqkVIotQ2VaI
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Billy Böhm، Peter Dils، Samuel Huster، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdyqS2HLqt0lxqkVIotQ2VaI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyqS2HLqt0lxqkVIotQ2VaI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyqS2HLqt0lxqkVIotQ2VaI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.