Sentence ID IBUBdyqQK1WlXUeSlvHczoz9Me4




    596a
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    (jmdn.) übersetzen (über/nach)

    SC.w.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN


    N/C ant/E 25 = 1286
     
     

     
     

    preposition
    de
    zusammen mit

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Flügel

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN


    596b
     
     

     
     

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    jener [Dem.Pron. sg.m]

    (unspecified)
    dem.dist.m.sg

    substantive_masc
    de
    Seite

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    [ein Gewässer am Himmel]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Seite

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de
    östlich

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Möge Pepi Neferkare mit euch auf dem Flügel des Thot zu jener Seite des 'Messer-Kanals' ziehen, zu der östlichen Seite des Himmels.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdyqQK1WlXUeSlvHczoz9Me4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyqQK1WlXUeSlvHczoz9Me4

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdyqQK1WlXUeSlvHczoz9Me4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyqQK1WlXUeSlvHczoz9Me4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyqQK1WlXUeSlvHczoz9Me4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)