Sentence ID IBUBdynTgK6bWEZ2h8c3usuJXPQ


de
[Er] wartete auf [gar] keinen Fall.

Comments
  • Die ungewöhnliche Schreibung jn-zp deutet sicher nur silbenbildendes n an (wie koptisch); d.h. man darf mit der Aussprache "in" rechnen (nicht mehr nj).

    Commentary author: Frank Feder, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdynTgK6bWEZ2h8c3usuJXPQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdynTgK6bWEZ2h8c3usuJXPQ

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdynTgK6bWEZ2h8c3usuJXPQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdynTgK6bWEZ2h8c3usuJXPQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/28/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdynTgK6bWEZ2h8c3usuJXPQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/28/2025)