Sentence ID IBUBdybPZCVFL0qRmlQEfsMwIDM


P/F/Ne I sup, casier 79-80 [fꜣi̯.t] ⸢r⸣ jr.[t]






    P/F/Ne I sup, casier 79-80
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    hochheben

    Inf.t
    V\inf


    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Auge

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Zum Auge [emporheben].
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/29/2021)

Persistent ID: IBUBdybPZCVFL0qRmlQEfsMwIDM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdybPZCVFL0qRmlQEfsMwIDM

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sentence ID IBUBdybPZCVFL0qRmlQEfsMwIDM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdybPZCVFL0qRmlQEfsMwIDM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdybPZCVFL0qRmlQEfsMwIDM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)