Sentence ID IBUBdyaKAn6cf0IPsYgG1tszGkw



    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de sagen

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Aux.ꜥḥꜥ.n
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de vor (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Chons in Theben, der vollkommen Gnädige

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de folgendermaßen (Einführung der direkten Rede)

    (unspecified)
    PTCL

de Da gab Seine Majestät vor Chons-in-Theben-Neferhotep wieder:

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/24/2023)

Comments
  • Für die Diskussion um die Entstehungszeit des Textes ist vielleicht von Interesse, dass die Formel wḥm m-bꜣḥ (nṯr) NN: "vor (Gott) NN vorbringen" nach den Wb-Belegen (DZA 22.558.300 mit den folgenden Zetteln) fast ausschließlich in der 21. Dynastie und in der Bentresch-Stele belegt ist (die Ausnahme ist DZA 22.558.460 aus der 22. Dynastie).

    ḥtp: Die phonetischen Komplemente p und t sind in ihrer Reihenfolge vertauscht und das t nicht als Brot, d.h. als Halbkreis, sondern als Dreieck geschrieben.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdyaKAn6cf0IPsYgG1tszGkw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyaKAn6cf0IPsYgG1tszGkw

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sentence ID IBUBdyaKAn6cf0IPsYgG1tszGkw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyaKAn6cf0IPsYgG1tszGkw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyaKAn6cf0IPsYgG1tszGkw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)