Satz ID IBUBdyWF10s3V0Jfo7gTZ6EHCuE



    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de zahlreich

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de versorgen

    Inf.stpr.3pl
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schlimmes

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich stellte viele Menschen bereit, um euch zu versorgen gegen Schwierigkeiten.

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Schmitt, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.05.2023)

Persistente ID: IBUBdyWF10s3V0Jfo7gTZ6EHCuE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyWF10s3V0Jfo7gTZ6EHCuE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Satz ID IBUBdyWF10s3V0Jfo7gTZ6EHCuE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyWF10s3V0Jfo7gTZ6EHCuE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyWF10s3V0Jfo7gTZ6EHCuE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)