Sentence ID IBUBdyWF10s3V0Jfo7gTZ6EHCuE



    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de zahlreich

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de versorgen

    Inf.stpr.3pl
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schlimmes

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
Glyphs artificially arranged

de Ich stellte viele Menschen bereit, um euch zu versorgen gegen Schwierigkeiten.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdyWF10s3V0Jfo7gTZ6EHCuE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyWF10s3V0Jfo7gTZ6EHCuE

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdyWF10s3V0Jfo7gTZ6EHCuE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyWF10s3V0Jfo7gTZ6EHCuE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyWF10s3V0Jfo7gTZ6EHCuE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)