Satz ID IBUBdyW9qP1sKUxvqXgw3lZmirI



    personal_pronoun
    de [Selbst. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Iris (mit Pupille)

    (unspecified)
    N.m:sg

fr Tu es Osiris, maître de la pupille(?).

Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • - nb ḏfḏ: Yoyotte, in: BIFAO 61, 1962, 105 liest: "seigneur de l'éternité(?)"

    Autor:in des Kommentars: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdyW9qP1sKUxvqXgw3lZmirI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyW9qP1sKUxvqXgw3lZmirI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdyW9qP1sKUxvqXgw3lZmirI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyW9qP1sKUxvqXgw3lZmirI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyW9qP1sKUxvqXgw3lZmirI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)