Sentence ID IBUBdyQBauzOx04tkp5eW0nKoq4



    verb_caus_2-lit
    de bleiben lassen, feststellen, festsetzen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_fem
    de Tor, Halle

    (unedited)
    N.f

    preposition
    de hinzu.., von..her, gegen [Richtg.]

    (unedited)
    PREP

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Ich festige die Tore wegen Osiris.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/03/2022)

Persistent ID: IBUBdyQBauzOx04tkp5eW0nKoq4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyQBauzOx04tkp5eW0nKoq4

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBdyQBauzOx04tkp5eW0nKoq4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyQBauzOx04tkp5eW0nKoq4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyQBauzOx04tkp5eW0nKoq4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)