Sentence ID IBUBdy53xmlViUyMjizNp8sS3MI


de
Die beiden Arme, sie mögen die Flut geben, damit sie reinige.

Comments
  • Hodjash und Berlev übersetzen: "The arms, they give, the flood (...) it purifies, take (it) to thee, it is ..." Hodjash und Berlev, 68. Schenkel schließt das šsp als Umstandssatz an: "Die beiden Arme mögen geben, die Flut möge rein machen, nachdem du ... [...] empfangen hast (?)." Schenkel, 291 Anm. c mit Verweis auf Louvre C 15.

    Commentary author: Alexander Schütze, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdy53xmlViUyMjizNp8sS3MI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy53xmlViUyMjizNp8sS3MI

Please cite as:

(Full citation)
Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdy53xmlViUyMjizNp8sS3MI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy53xmlViUyMjizNp8sS3MI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/16/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy53xmlViUyMjizNp8sS3MI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/16/2025)