Sentence ID IBUBdxwErll70kPrkcaEFqvoWUY



    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    66.C29
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    [Negationsverb]

    Inf.t_Aux.mtw
    V\inf

    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.spec.impers
    V\tam.act

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    freveln

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de
    Das Schwarze Land (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN
de
Und verhindert, daß man kommt, um gegen das Land von Ägypten zu freveln.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdxwErll70kPrkcaEFqvoWUY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxwErll70kPrkcaEFqvoWUY

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxwErll70kPrkcaEFqvoWUY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxwErll70kPrkcaEFqvoWUY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxwErll70kPrkcaEFqvoWUY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)