Sentence ID IBUBdxfEbM5uokunhQ4t0CokOBY
personal_pronoun
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
verb_2-lit
sagen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
adverb
gut
(unspecified)
ADV
verb_3-lit
wiederholen (allg.)
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
adverb
gut
(unspecified)
ADV
verb_3-inf
machen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
Sache
(unspecified)
N.f:sg
preposition
wegen (Grund, Zweck)
(unspecified)
PREP
substantive
richtige Ordnung; Gutes; guter Anfang
(unspecified)
N:sg
I am one who speaks well and repeats well, who does a thing the right way.
Dating (time frame):
11. Dynastie (Gesamtzeitraum)
7G4I7VLRZFCZFBDWXWJBCSPIPI
Author(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
n tp nfr: Bedeutet dies "wegen der Richtigkeit"? Die Wendung existiert auch mit den Präpositionen r: "gemäß der Richtigkeit" und m: "auf richtiger Weise".
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdxfEbM5uokunhQ4t0CokOBY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxfEbM5uokunhQ4t0CokOBY
Please cite as:
(Full citation)Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxfEbM5uokunhQ4t0CokOBY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxfEbM5uokunhQ4t0CokOBY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxfEbM5uokunhQ4t0CokOBY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).