Sentence ID IBUBdxbivnI4GEv6pnH0vXZfT7U



    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de abhalten; zurückhalten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    30,22
     
     

     
     

    preposition
    de gegen (Richtung)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tor

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de gegen (Richtung)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Portikus

    (unspecified)
    N

    substantive_fem
    de Höhle

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Tor; Halle; Torhalle (zur Wache und Empfang); [Sitz e. Verwaltung]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Totenreich

    (unspecified)
    N.f:sg

de Er wird nicht von den Toren, Portiken, der Höhle und der Eingangshalle des Totenreichs weggehalten werden.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/25/2022)

Persistent ID: IBUBdxbivnI4GEv6pnH0vXZfT7U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxbivnI4GEv6pnH0vXZfT7U

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdxbivnI4GEv6pnH0vXZfT7U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxbivnI4GEv6pnH0vXZfT7U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxbivnI4GEv6pnH0vXZfT7U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)