Sentence ID IBUBdxamQB5zB0URrzx6kWC3T9c



    person_name
    de Ipi

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de Hetep-Satet

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Haushalt

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Bruder

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ihr

    (unspecified)
    -3sg.f

    person_name
    de Sebekhotep

    (unspecified)
    PERSN

de Hetep-Satet, Tochter der Ipi aus dem haushalt ihres Bruders Sebekhotep

Author(s): Stephan Seidlmayer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • sic ohne Früchtenamen

    Commentary author: Stephan Seidlmayer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdxamQB5zB0URrzx6kWC3T9c
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxamQB5zB0URrzx6kWC3T9c

Please cite as:

(Full citation)
Stephan Seidlmayer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdxamQB5zB0URrzx6kWC3T9c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxamQB5zB0URrzx6kWC3T9c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxamQB5zB0URrzx6kWC3T9c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)