Sentence ID IBUBdxRFyv7NIkmdmyCmD0Dq2aQ (Variant 2)


(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    SC.n.act.ngem.2sgf
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Duat

    (unspecified)
    N.f:sg





    zerstört
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
Ich bin/Du bist aus der Duat herausgekommen [...].
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Theresa Annacker, Anja Weber, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/14/2025)

Comments
  • Die Hieroglyphe B ... (sitzende Frau mit Blüte) kann sowohl für das Suffix 1.Sg.(f.) als auch 2.Sg.f. stehen; die Lesung hängt davon ab, wie man den Textanfang rekonstruiert.

    Commentary author: Doris Topmann (Data file created: 03/24/2016, latest revision: 03/24/2016)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdxRFyv7NIkmdmyCmD0Dq2aQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxRFyv7NIkmdmyCmD0Dq2aQ

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Theresa Annacker, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Sentence ID IBUBdxRFyv7NIkmdmyCmD0Dq2aQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxRFyv7NIkmdmyCmD0Dq2aQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxRFyv7NIkmdmyCmD0Dq2aQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)