Sentence ID IBUBdxDLDVobVEUliVQM88ZQVDM
"Es war [wie ein Traumzustand], wie wenn sich ein Deltabewohner in [Elephantine] sähe, ein Mann der Deltasümpfe in Nubien!"
Comments
-
Das Paragraphenende ist in allen Zeugen anders überliefert und wohl mit der Passage B 224-228 wechselseitig kontaminiert. Wahrscheinlich war schon die Vorlage von R an dieser Stelle korrupt. R scheint hier in seine Vorlage eingegriffen zu haben, um einen stringenten Text zu rekonstruieren; vgl. B und AOS.
Ein m - mit Gardiner und Koch - am Ende der Lücke vor mj zu lesen, würde den Text jedes Sinnes berauben; es kann sich folglich nur um ein sehr ungewöhliches, oder ungewöhnlich geschriebenes Determinativ zu rs,wt "Traum" handeln.
Persistent ID:
IBUBdxDLDVobVEUliVQM88ZQVDM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxDLDVobVEUliVQM88ZQVDM
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxDLDVobVEUliVQM88ZQVDM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxDLDVobVEUliVQM88ZQVDM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxDLDVobVEUliVQM88ZQVDM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).