Sentence ID IBUBdxAwJagAb0p0rqQHO9Uzewk
Wenn es (= Herz) Feuer sieht in den Feldern, (dann) ...
Comments
-
Das Verständnis der Stelle ist schwierig. Ritner, Libyan Anarchy, 471, übersetzt mꜣꜣ.n=f ḫ,t m qbb.w m(?) jb "when he has seen flame in the cool waters in(?) the heart."; Kausen, TUAT, 569, übersetzt "〈Es sieht Feuer im Lande; ...〉"; El Hawary, Wortschöpfung, 241, übersetzt "... hat er Feuer erkannt im Bereich der Kühle/Besonnenheit, indem der Sitz des Herzens [heiß ist]"; Goedicke, Pi(ankh)y, 165, übersetzt "..., who sees for himself heat as cool places. O obstinate one [to his lord]!"; Grimal, Stèle triomphale, 58, übersetzt "(quand?) il voit le pays on feu ...". Ob das noch in Resten erhaltene b und jb ein oder zwei Worte bilden, lässt sich nicht entscheiden.
Persistent ID:
IBUBdxAwJagAb0p0rqQHO9Uzewk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxAwJagAb0p0rqQHO9Uzewk
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxAwJagAb0p0rqQHO9Uzewk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxAwJagAb0p0rqQHO9Uzewk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxAwJagAb0p0rqQHO9Uzewk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).