Sentence ID IBUBdx9IY3AReEgYvzpB20mXyj0





    731c
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    stehen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    kings_name
    de
    Teti

    (unspecified)
    ROYLN


    preposition
    de
    an der Spitze

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Götterschrein; Kapellenreihe

    Noun.du.stabs
    N.f:du


    verb
    de
    richten (zwischen zwei Parteien)(univerbiert)

    Imp.sg
    V\imp.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Stell dich, Teti, an die Spitze der Beiden Schreine, richte die Götter!
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdx9IY3AReEgYvzpB20mXyj0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx9IY3AReEgYvzpB20mXyj0

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBdx9IY3AReEgYvzpB20mXyj0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx9IY3AReEgYvzpB20mXyj0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx9IY3AReEgYvzpB20mXyj0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)