Sentence ID IBUBdwu2pfM6WEzvq7R0f2oohAg



    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL

    person_name
    de ["Isis verjüngt sich"]

    (unspecified)
    PERSN

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sgl.

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Schwester

    (unspecified)
    N.f:sg


    6
     
     

     
     

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL


    ⸮_?
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Triphis

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    epith_god
    de große Göttin

    (unspecified)
    DIVN

de und Eseremphis(?), seine Schwester(?), die ..?.. der Triphis, der großen Göttin,

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Die Lesung des Eigennamens sowie des Titels sind unklar; auch daß es sich wirklich um eine Frau handelt (Spiegelberg dachte an einen Mann, dessen Namen er Pa(?)-tꜣ-rpj.t und dessen Titel er pꜣ ẖr-ḥb(?) las), scheint nicht absolut sicher. Cruz-Uribe - Farid lesen den Titel tꜣ ḥr.t-tb n Tꜣ-rpj.t "the chief of Triphis".

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwu2pfM6WEzvq7R0f2oohAg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwu2pfM6WEzvq7R0f2oohAg

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdwu2pfM6WEzvq7R0f2oohAg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwu2pfM6WEzvq7R0f2oohAg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwu2pfM6WEzvq7R0f2oohAg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)