Sentence ID IBUBdwpe143LQUWPmIsaRYgJn3o




    Amd. 681

    Amd. 681
     
     

     
     

    interjection
    de oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. pl.m.]

    (unspecified)
    dem.m.pl

    verb_3-inf
    de brennen

    Partcp.act.gem.plm
    V~ptcp.distr.act.m.pl

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Vorsteher der Unterwelt

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in (lokal)

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Mund

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
Glyphs artificially arranged

de O ihr Götter, die Feuer speien für Osiris an der Spitze der Unterwelt mit der Flamme, die in ihren Mäulern ist!

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2022)

Comments
  • Der Anfang von Amd. 681 lautet rn.w n(.j)w jꜥr.wt "Die Namen der Uräen" (anstelle von j ntr.pl jpn).

    Commentary author: Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/20/2018

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwpe143LQUWPmIsaRYgJn3o
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwpe143LQUWPmIsaRYgJn3o

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdwpe143LQUWPmIsaRYgJn3o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwpe143LQUWPmIsaRYgJn3o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwpe143LQUWPmIsaRYgJn3o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)