Sentence ID IBUBdwo10WE2fEiBjsUfaOSF1ZA



    particle_nonenclitic
    de [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de trefflich sein

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m


    js
     
    de [nicht eindeutig]

    (unspecified)



    K3
     
     

     
     

    preposition
    de zu

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    =k
     
     

    (unspecified)


    adverb
    de hier

    (unspecified)
    ADV

    verb_3-lit
    de sich rühmen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    substantive_masc
    de Kind

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

de Ja du bist trefflich für dich (?) hier (i. Jensseits) und einer, der gerühmt wird von seinen Nachkommen.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdwo10WE2fEiBjsUfaOSF1ZA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwo10WE2fEiBjsUfaOSF1ZA

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBdwo10WE2fEiBjsUfaOSF1ZA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwo10WE2fEiBjsUfaOSF1ZA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwo10WE2fEiBjsUfaOSF1ZA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)