Sentence ID IBUBdwncCjng0UJCgtxqJxqrvR0
adverb
gleichermaßen
(unspecified)
ADV
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
befehlen
SC.n.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
V\tam.act-ant
substantive_masc
Majestät
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
98
verb_irr
veranlassen
Inf.t
V\inf
verb_2-lit
versehen (mit etwas)
SC.tw.pass.ngem.impers
V\tam-pass
zerstört
substantive_masc
Wab-Priester
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
Vorlesepriester
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
Träger (allg. Bez.)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
zerstört
99
preposition
nach Art von
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Und ebenso hat seine Majestät befohlen, dass eingesetzt werden ... die Wab-Priester, die Vorlesepriester, die Träger ... insgesamt; -
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdwncCjng0UJCgtxqJxqrvR0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwncCjng0UJCgtxqJxqrvR0
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdwncCjng0UJCgtxqJxqrvR0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwncCjng0UJCgtxqJxqrvR0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwncCjng0UJCgtxqJxqrvR0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.