Sentence ID IBUBdwZHWy3QrEBehG4UKXSyLqU






    3
     
     

     
     




    Spaltenbeginn zerstört
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher der Expedition

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der hohen Bamten

    (unspecified)
    TITL




    4
     
     

     
     

    preposition
    de [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de (jmdn.) übersetzen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP




    5/6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Truppe

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser (pron. dem. masc. sg.)

    (unspecified)
    dem.m.sg




    7
     
     

     
     

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de sein

    Rel.form.n.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg-ant

    verb_2-lit
    de befehlen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass




    8
     
     

     
     

    prepositional_adverb
    de davon

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Residenz

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de ... Expeditions[leiter und Beamt]envorsteher beim Übersetzen [jeder] Sache seitens dieser Truppe, wie das, was davon in der Residenz [befohlene] war.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/12/2023)

Persistent ID: IBUBdwZHWy3QrEBehG4UKXSyLqU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwZHWy3QrEBehG4UKXSyLqU

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdwZHWy3QrEBehG4UKXSyLqU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwZHWy3QrEBehG4UKXSyLqU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwZHWy3QrEBehG4UKXSyLqU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)