Sentence ID IBUBdwYCzbixv07WhBeNpdXkRzE






    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    verb_3-inf
    de herabsteigen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu, bis, an, in [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Behörde, Kollegium, (Toten-)Gericht

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Begräbnis

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de eintreten in

    (unspecified)
    V

    preposition
    de nach [temp.]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de herauskommen, herausgehen

    (unspecified)
    V
Glyphs artificially arranged

de Spruch, um am Begräbnistag zum Gerichtshof des Osirs hinabzusteigen und nach dem Herausgehen (wieder) einzutreten

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/20/2023)

Persistent ID: IBUBdwYCzbixv07WhBeNpdXkRzE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwYCzbixv07WhBeNpdXkRzE

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBdwYCzbixv07WhBeNpdXkRzE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwYCzbixv07WhBeNpdXkRzE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwYCzbixv07WhBeNpdXkRzE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)