Sentence ID IBUBdwRNGi6jQ0O6gfnjLpigbsM


1113b zy =f [j:zzj] =[f]



    1113b
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    gehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_4-lit
    de
    fangen (mit dem Vogelnetz)

    SC.act.prefx.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Wenn er geht, [fängt er].
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdwRNGi6jQ0O6gfnjLpigbsM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwRNGi6jQ0O6gfnjLpigbsM

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdwRNGi6jQ0O6gfnjLpigbsM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwRNGi6jQ0O6gfnjLpigbsM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwRNGi6jQ0O6gfnjLpigbsM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)