Sentence ID IBUBdwQsDTcDIUkmmNTlmRsO9cM
446c
substantive_fem
Brot; Kuchen (als Opfer)
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
gods_name
Amun (Urgott)
(unspecified)
DIVN
preposition
und (Koordination von Substantiv/-formen)
(unspecified)
PREP
gods_name
Amaunet (fem. Gegenstück zu Amun)
(unspecified)
DIVN
446d
epith_god
Mechenemti
Noun.du.stc
N:du:stc
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-lit
(sich) vereinigen
Partcp.act.ngem.dum
V\ptcp.act.m.du
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
mittels; durch (etwas); [instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Schatten
Noun.sg.stpr.3pl
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Du hast dein pꜣ.t-Brot, Amun und Amaunet, (ihr) beiden ... der Götter, die ihr die Götter mit ihrem Schatten vereint.
Dating (time frame):
Pepi II. Neferkare
3ESLSUHOURDCPFZ2UDUJACFV7Q
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdwQsDTcDIUkmmNTlmRsO9cM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwQsDTcDIUkmmNTlmRsO9cM
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdwQsDTcDIUkmmNTlmRsO9cM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwQsDTcDIUkmmNTlmRsO9cM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwQsDTcDIUkmmNTlmRsO9cM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).