Sentence ID IBUBdwQDRGzWdUJruv4H4sAJZrw
Comments
-
Der Satz kann auch schon mit ꜥḏ zu Ende sein, so daß in der Lücke ein neuer anfängt. - Da nḥṱj ı͗rm "jemandem vertrauen" den sonstigen demotischen Belegen zufolge nicht reflexiv konstruiert wird, ist das nachfolgende t kaum das Suffix 2.P. Sg. fem., sondern das t der Femininendung, wie es in römischer Zeit auch bei Verben zur Bezeichnung eines auslautenden [-e] gerne gebraucht wird (z.B. md.t "reden", kopt. moute]. - Hrsg. versteht ꜥḏ als Adjektiv " böse". Allerdings ist ꜥḏ im Demotischen normalerweise kein Adjektiv, sondern Verbum oder (davon abgeleitet) Substantiv, so daß eine Auffassung als adverbielle Ergänzung den Vorzug zu verdienen scheint.
Persistent ID:
IBUBdwQDRGzWdUJruv4H4sAJZrw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwQDRGzWdUJruv4H4sAJZrw
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdwQDRGzWdUJruv4H4sAJZrw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwQDRGzWdUJruv4H4sAJZrw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwQDRGzWdUJruv4H4sAJZrw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.