Satz ID IBUBdwQDRGzWdUJruv4H4sAJZrw


m-ı͗r nḥṱj.t ı͗rm St [⸮n?] ꜥḏ längere Lücke I,32 Lücke


    verb
    de
    tue nicht [Negierung des Imperativs]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    glauben, vertrauen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de
    mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Seth (= Sṱ)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    [⸮n?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Unrecht, Falschheit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    längere Lücke
     
     

     
     


    I,32
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     
de
"Vertraue nicht zu Unrecht auf Seth [... ...]!"
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Der Satz kann auch schon mit ꜥḏ zu Ende sein, so daß in der Lücke ein neuer anfängt. - Da nḥṱj ı͗rm "jemandem vertrauen" den sonstigen demotischen Belegen zufolge nicht reflexiv konstruiert wird, ist das nachfolgende t kaum das Suffix 2.P. Sg. fem., sondern das t der Femininendung, wie es in römischer Zeit auch bei Verben zur Bezeichnung eines auslautenden [-e] gerne gebraucht wird (z.B. md.t "reden", kopt. moute]. - Hrsg. versteht ꜥḏ als Adjektiv " böse". Allerdings ist ꜥḏ im Demotischen normalerweise kein Adjektiv, sondern Verbum oder (davon abgeleitet) Substantiv, so daß eine Auffassung als adverbielle Ergänzung den Vorzug zu verdienen scheint.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 15.02.2022

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdwQDRGzWdUJruv4H4sAJZrw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwQDRGzWdUJruv4H4sAJZrw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdwQDRGzWdUJruv4H4sAJZrw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwQDRGzWdUJruv4H4sAJZrw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwQDRGzWdUJruv4H4sAJZrw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)