Sentence ID IBUBdwNynlAP40G8gFMhKxP4q6E



    particle
    de [Partikel (zur Hervorhebung)]

    (unspecified)
    PTCL

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    epith_god
    de die große Wildkuh

    (unspecified)
    DIVN

de Dieser Pepi ist der Sohn der Großen Wildkuh.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Es ist unklar, ob jn Fokussierungs- (so z.B. EAG § 845aa) oder Fragepartikel ist (so z.B. Silverman, Interrogative Constructions, 61).

    Commentary author: Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwNynlAP40G8gFMhKxP4q6E
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwNynlAP40G8gFMhKxP4q6E

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdwNynlAP40G8gFMhKxP4q6E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwNynlAP40G8gFMhKxP4q6E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwNynlAP40G8gFMhKxP4q6E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)