Sentence ID IBUBdwBb3aagLEgTnunhbYarqxc




    829c

    829c
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de
    fest machen; stärken

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    nach (temporal)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Du wirst dein Haus nach dir beständig sein lassen.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdwBb3aagLEgTnunhbYarqxc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwBb3aagLEgTnunhbYarqxc

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdwBb3aagLEgTnunhbYarqxc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwBb3aagLEgTnunhbYarqxc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwBb3aagLEgTnunhbYarqxc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)