Sentence ID IBUBdw7zECsLi0YMirgTs0uREDM



    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    gods_name
    de Seth

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de sich verwandeln (in)

    Inf.t_Aux.ꜥḥꜥ.n
    V\inf

    substantive
    de Gestalt

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    pronoun
    de ein [unbestimmter Artikel sg.c.]

    (unspecified)
    PRON

    substantive_masc
    de Nilpferd

    (unspecified)
    N.m:sg

de Dann verwandelte Seth seine Gestalt zu (der) eines Nilpferdes.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/26/2023)

Comments
  • dbw steht schon im Kolumnenzwischenraum. Während Gardiner in Chester Beatty Library, Tf. XIIIA, Anm. b-c darin noch einen späteren korrigierenden Zusatz sah, vermerkte er später in LESt 55, 8, Anm. b, dass es dafür keinen Hinweis gäbe.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdw7zECsLi0YMirgTs0uREDM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw7zECsLi0YMirgTs0uREDM

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Sentence ID IBUBdw7zECsLi0YMirgTs0uREDM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw7zECsLi0YMirgTs0uREDM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw7zECsLi0YMirgTs0uREDM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)