Sentence ID IBUBdw6CcQEoL008p7a68lmWHx8



    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich über

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Volk; Menschheit

    (unspecified)
    N.f:sg


    zerstört
     
     

     
     


    P/V/E 47
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de loben

    Rel.form.gem.sgm.nom.subj
    V~rel.ipfv.m.sg

    gods_name
    de Götterneunheit

    Noun.du.stc
    N:du:stc

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich auf

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Glanz; Licht

    (unspecified)
    N.m:sg


    zerstört
     
     

     
     

de Der über den ḥnmm.t-Leuten ist [...] den die beiden Neunheiten loben, ⸢der auf dem Lichtglanz⸣ ist [...]

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • ḥr jꜣḫ.w nach Aba 468, paßt zu Spuren.

    Commentary author: Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdw6CcQEoL008p7a68lmWHx8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw6CcQEoL008p7a68lmWHx8

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdw6CcQEoL008p7a68lmWHx8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw6CcQEoL008p7a68lmWHx8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw6CcQEoL008p7a68lmWHx8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)