Sentence ID IBUBdWuOL4rLvkUdtvq9q3jxzJU



    verb_3-inf
    de herausgehen

    Inf.t
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    verb_3-inf
    de machen

    Rel.form.n.sgf.3pl
    V\rel.f.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de gegen (Personen)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
Glyphs artificially arranged

de Dann kamen sie (= Heer des Piye) gegen sie (= Koalitionsheer) heraus (= griffen an).

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/15/2023)

Persistent ID: IBUBdWuOL4rLvkUdtvq9q3jxzJU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWuOL4rLvkUdtvq9q3jxzJU

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdWuOL4rLvkUdtvq9q3jxzJU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWuOL4rLvkUdtvq9q3jxzJU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWuOL4rLvkUdtvq9q3jxzJU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)