Sentence ID IBUBdWmVQjfhL0iPpKgn0ZuyjQo


Opet 120 zp-nfr pẖr m tꜣ ḏr =f

fr
Le bonheur est répandu dans la terre entière.

Comments
  • zp-nfr: Ou: hrw nfr (DE WIT, C., Opet I, page 120, note 2).

    Commentary author: Aurélie Paulet, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWmVQjfhL0iPpKgn0ZuyjQo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWmVQjfhL0iPpKgn0ZuyjQo

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdWmVQjfhL0iPpKgn0ZuyjQo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWmVQjfhL0iPpKgn0ZuyjQo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWmVQjfhL0iPpKgn0ZuyjQo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/14/2025)