Sentence ID IBUBdWgqvudI1kLdicVXApZCQCc
interjection
[Interjektion]
(unspecified)
INTJ
verb_3-inf
wünschen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_2-gem
existieren
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive
Würde
Noun.sg.stpr.1sg
N:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
28b
preposition
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ort
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder
(unspecified)
ADJ
relative_pronoun
der welcher (Relativpronomen)
Rel.pr.sgm.dep.pr.1sg
PRON.rel
personal_pronoun
ich
(unspecified)
=1sg
prepositional_adverb
dort
(unspecified)
PREP\advz
Wahrlich, ich wünsche, dass meine Würde bei ihnen (= die Angehörigen) sei an [jedem] Ort, [an dem ich bin].
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdWgqvudI1kLdicVXApZCQCc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWgqvudI1kLdicVXApZCQCc
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdWgqvudI1kLdicVXApZCQCc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWgqvudI1kLdicVXApZCQCc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWgqvudI1kLdicVXApZCQCc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.