Sentence ID IBUBdWfU5vBkqE5Mr4HdQXj96Qg



    verb_2-lit
    de mitteilen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Angelegenheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de verbergen; geheim halten

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

en to whom secret matters are told,

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

Comments
  • Obsomer, 522 übersetzt ḏd.w mit einem Partizip aktiv: "(son maître), qui lui parlait des affaires secrètes". Partizip Passiv bei Sethe, Urk. IV Übersetzung, 25; bei Janssen, TEA I, II.Hc.79 und II, 168; bei Doxey, Egyptian non-royal Epithets, 398.

    Commentary author: Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWfU5vBkqE5Mr4HdQXj96Qg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWfU5vBkqE5Mr4HdQXj96Qg

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdWfU5vBkqE5Mr4HdQXj96Qg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWfU5vBkqE5Mr4HdQXj96Qg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWfU5vBkqE5Mr4HdQXj96Qg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)