Sentence ID IBUBdWTcQU9owUcWuWtsmdjionw



    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Sie gab ihm Leben.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Mit dem maskulinen Suffixpronomen ist eher Osiris gemeint als Merire. Aus diesem Grund ist sicher keine Rede davon, dass hier Merire ein Eid abgenommen wird, Hathor nicht zu folgen (so die Idee von Fischer-Elfert, Sp. 11), auch, weil die Aussage in dem Fall stark elliptisch wäre.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWTcQU9owUcWuWtsmdjionw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWTcQU9owUcWuWtsmdjionw

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdWTcQU9owUcWuWtsmdjionw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWTcQU9owUcWuWtsmdjionw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWTcQU9owUcWuWtsmdjionw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)