Sentence ID IBUBdWEseCaF1kQWpVMp0NhUBhI
Sei nicht unwillig, (sie) zu beachten (?)!
Comments
-
oder: Sträube dich nicht bis zum Zerbrechen (?)!
zꜣw: wird in allen Handschriften mit den gekreuzten Stöckchen und dem schlagenden Arm geschrieben, was zum Verb zꜣw: "zerbrechen" paßt. Unklar ist jedoch, was zꜣw dann konkret bedeutet: "ne regimbe pas au point de dénigrer (?)" (Posener); "ne t'irrite pas au point de dénigrer" (Bickel und Mathieu); "Ne t'(en) agace pas jusqu'à briser là" (Vernus). Brunner, Williams, Lichtheim, McDowell und Dorn gehen vom Verb zꜣw: "hüten" aus: "sperre dich nicht, sie zu bewahren" (Brunner); "Do not refuse to heed it!" (Lichtheim).
Persistent ID:
IBUBdWEseCaF1kQWpVMp0NhUBhI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWEseCaF1kQWpVMp0NhUBhI
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdWEseCaF1kQWpVMp0NhUBhI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWEseCaF1kQWpVMp0NhUBhI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWEseCaF1kQWpVMp0NhUBhI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).