Sentence ID IBUBdWEprwir4EwvhNzcfWRIydQ


Sz.11.3.1:3.Reg.v.o.,links2 jmi̯ (j)ḫ.t z(wr) =(j) nn ḥr =s ḥnk.k(w)



    Sz.11.3.1:3.Reg.v.o.,links2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de gib!

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de trinken

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    preposition
    de [Präposition]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-lit
    de beschenken

    PsP.1sg
    V\res-1sg

de Gib eine Sache und ich trinke dieses daraus und ich bin beschenkt.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/15/2023)

Comments
  • Inhaltlich kann sich die Beischrift nur auf die unter der Szene dargestellten Szene beziehen, da der Händler hier Brot und nicht Gefäße anbietet.

    Commentary author: Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWEprwir4EwvhNzcfWRIydQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWEprwir4EwvhNzcfWRIydQ

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdWEprwir4EwvhNzcfWRIydQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWEprwir4EwvhNzcfWRIydQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWEprwir4EwvhNzcfWRIydQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)