Sentence ID IBUBdWC4mQad20zLrfDNv1ZjQs4



    adjective
    de süß

    (unspecified)
    ADJ

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3sgf
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de mehr als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Honig

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

de Sein [Wasser] ist süß[er] als Honig.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/29/2022)

Comments
  • Ergänzung nach Cerny. Israelit-Groll schlug "Datteln" vor.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWC4mQad20zLrfDNv1ZjQs4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWC4mQad20zLrfDNv1ZjQs4

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Sentence ID IBUBdWC4mQad20zLrfDNv1ZjQs4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWC4mQad20zLrfDNv1ZjQs4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWC4mQad20zLrfDNv1ZjQs4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)