Sentence ID IBUBdWBqWZyBoUCNnQYe0J52NbY




    1454a

    1454a
     
     

     
     

    verb
    de nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-inf
    de betreten

    Neg.compl.w
    V\advz

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Arm; Hand

    (unspecified)
    N.m:sg

    kings_name
    de Nemti-em-za-ef

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de Merenre

    (unspecified)
    ROYLN




    M/V/E 64 = 765
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de hochheben

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Nut

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Schu

    (unspecified)
    DIVN

    particle_enclitic
    de wie (Postposition)

    (unspecified)
    =PTCL


    1454b

    1454b
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Knochen

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    kings_name
    de Nemti-em-za-ef

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de Merenre

    (unspecified)
    ROYLN

    nisbe_adjective_substantive
    de ehern

    Adj.plm
    N-adjz:m.pl

    substantive_fem
    de Glied; Körperteil

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-lit
    de nicht wissen; negieren

    Partcp.act.prefx.plf
    V\ptcp.act.f.pl

    verb_3-inf
    de untergehen; zu Grunde gehen

    (problematic)
    V
Glyphs artificially arranged

de Dringt nicht in die Erde ein, Arme des Nemti-em-za-ef Merenre, die Nut hochheben wie Schu, eherne Knochen des Nemti-em-za-ef Merenre, seine unvergänglichen Glieder.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Franka Milde (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/30/2022)

Persistent ID: IBUBdWBqWZyBoUCNnQYe0J52NbY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWBqWZyBoUCNnQYe0J52NbY

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Franka Milde, Sentence ID IBUBdWBqWZyBoUCNnQYe0J52NbY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWBqWZyBoUCNnQYe0J52NbY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWBqWZyBoUCNnQYe0J52NbY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)