Sentence ID IBUBdW0zky0kBEqFjZxW30w3XkQ




    *1943b

    *1943b
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de nicht sein; nicht sollen; [Negativverb]

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_irr
    de geben

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem. Pron. pl.m.]

    (unspecified)
    dem.m.pl

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.plm
    PRON.rel:m.pl

    preposition
    de an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Seite

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged

de Du [sollst nicht] jenen Leuten, die an deiner Seite sind, (etwas) abgeben.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/18/2021)

Comments
  • Determinativ erhalten.

    Commentary author: Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdW0zky0kBEqFjZxW30w3XkQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW0zky0kBEqFjZxW30w3XkQ

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBdW0zky0kBEqFjZxW30w3XkQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW0zky0kBEqFjZxW30w3XkQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW0zky0kBEqFjZxW30w3XkQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)