Sentence ID IBUBdQfV47xVLUHPnnjueCtEDz8




    2137b
     
     

     
     

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN


    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Kleiner

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Kleiner

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de herausgehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de unter (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Unterkiefer

    Noun.du.stc
    N:du:stc

    gods_name
    de Stummer

    (unspecified)
    DIVN

de Pepi Neferkare [...] der Kleine, der Kleine, der unter den Kinnbacken des Stummen(?) herausgegangen ist.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Vgl. CT III, 32c-33a (Sp. 169).

    Commentary author: Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQfV47xVLUHPnnjueCtEDz8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQfV47xVLUHPnnjueCtEDz8

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQfV47xVLUHPnnjueCtEDz8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQfV47xVLUHPnnjueCtEDz8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQfV47xVLUHPnnjueCtEDz8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)