Sentence ID IBUBdQcGGDgpv0KvnQJxQsaQ8TA
substantive_masc
Spruch
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
verb_3-inf
herauskommen
Inf.t
V\inf
preposition
aus
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Grab
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Nekropole
(unspecified)
N.f:sg
preposition
um zu (final); [Zweck]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
empfangen
Inf
V\inf
substantive_fem
Totenopfer
(unspecified)
N.f:sg
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Spruch vom Hervorkommen aus dem Grab in der Nekropole, um das Totenopfer für sich zu empfangen.
Dating (time frame):
26. Dynastie
QHQZNMAUZFCTZMLD5BGMDIKS6M
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/25/2022)
Persistent ID:
IBUBdQcGGDgpv0KvnQJxQsaQ8TA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQcGGDgpv0KvnQJxQsaQ8TA
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Sentence ID IBUBdQcGGDgpv0KvnQJxQsaQ8TA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQcGGDgpv0KvnQJxQsaQ8TA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQcGGDgpv0KvnQJxQsaQ8TA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).