Sentence ID IBUBdQa8Mvh2gEW2o7YvbPGKvFk


KÄT 56.5

KÄT 56.5 sḫr.y(t) =k 5.1 nb(.t) [__]n




    KÄT 56.5

    KÄT 56.5
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Bündel (von Papyrusrollen)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    5.1
     
     

     
     


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg





    [__]n
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
Deine ganze Papyrusrolle [ist ...].
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/01/2025)

Comments
  • In den thebanischen Handschriften steht ein Vers mit sḫr.w=k nb in KÄT 58.2, aber das anschließende Verb lautet wḏꜥ und nicht, wie in pAnastasi I 5.1, [--]n. Fischer-Elfert, 49-50 erwägt eine Interpretation, bei der die Vorlage von pAnastasi I ebenfalls wḏꜥ gehabt haben kann. sḫr.t ist hier mit dem Riemen Gardiner V12 als Determinativ für Schriftstücke versehen, in den thebanischen Handschriften steht sḫr.w: "Art; Plan; Angelegenheit".

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 09/14/2023)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQa8Mvh2gEW2o7YvbPGKvFk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQa8Mvh2gEW2o7YvbPGKvFk

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Sentence ID IBUBdQa8Mvh2gEW2o7YvbPGKvFk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQa8Mvh2gEW2o7YvbPGKvFk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQa8Mvh2gEW2o7YvbPGKvFk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)