Sentence ID IBUBdQSHhEmJWUGXhrA31M2bU0s


de
Erlaube den Augen, zu sehen, (damit) man informiert wird (wörtl.: das Herz erfreut wird)!

Comments
  • - sgmḥ wird von Gardiner, Faulkner, Lichtheim, Hornung und Parkinson als ein kausativer Imperativ aufgefaßt (auch Quack, in: JAOS 124, 2004, 362), gefolgt von einem weiteren Imperativ mit einem abh. Pron. (Gardiner, Lichtheim, Parkinson), von einem pass. sḏm.tw=f (Faulkner) oder von einem akt. sḏm=f mit nominalem Subjekt und einem zwischengeschalteten Objektspronomen (Hornung: swḏꜣ ṯw jb).
    - Lefebvre, Westendorf (Der Gebrauch des Passivs, 55 und 83, Anm. 10), Fecht (in: Fs Simpson, I, 254, Anm. 27) und Kurth verstehen sgmḥ als ein sḏm=f mit der Bedeutung von "erblicken, sehen" (Fecht: Wenn-die-Augen-sehen, wird-der-Verstand(Herz)-informiert; ähnlich Lefebvre und Westendorf) oder "sehen lassen" (Kurth: "Die Augen lassen uns sehen, damit das Herz Nachricht erhalte").

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQSHhEmJWUGXhrA31M2bU0s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQSHhEmJWUGXhrA31M2bU0s

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQSHhEmJWUGXhrA31M2bU0s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQSHhEmJWUGXhrA31M2bU0s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 5/31/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQSHhEmJWUGXhrA31M2bU0s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 5/31/2025)