Sentence ID IBUBdQL0rY5VQ0rGn0h3Cg4MS18



    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_4-inf
    de
    packen

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    substantive_masc
    de
    Gluthauch

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f





     
     

     
     
de
Sein Gluthauch soll [ihn] nicht erfassen!
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Die Variante auf dem Socle Behague schließt das Objekt in der sprachgeschichtlich jüngeren Form als Präpositionalobjekt (jm=f) an. Auf dem Papyrus muß das Objekt jedoch in Form eines sw gestanden haben oder ausgefallen sein.

    Commentary author: Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 07/17/2019

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQL0rY5VQ0rGn0h3Cg4MS18
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQL0rY5VQ0rGn0h3Cg4MS18

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQL0rY5VQ0rGn0h3Cg4MS18 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQL0rY5VQ0rGn0h3Cg4MS18>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQL0rY5VQ0rGn0h3Cg4MS18, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)