Sentence ID IBUBdQJDvWyJdElIhfoQyF1YAsk


10.1 vorher: Hymnus auf Amun als Helfer (hört mit der Markierung "Ende" auf) mj n =j Pꜣ-Rꜥ-Ḥr.w-ꜣḫ.t.PL jri̯.y =k n =j sḫr.w.PL





    10.1
     
     

     
     




    vorher: Hymnus auf Amun als Helfer (hört mit der Markierung "Ende" auf)
     
     

     
     

    verb
    de komm!

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    gods_name
    de Re-Harachte

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de machen

    SC.act.spec.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Plan

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Komme zu mir, o Re-Harachte,
damit du für mich Entscheidungen fällst (oder: mir Weisungen erteilst).

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Persistent ID: IBUBdQJDvWyJdElIhfoQyF1YAsk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQJDvWyJdElIhfoQyF1YAsk

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Sentence ID IBUBdQJDvWyJdElIhfoQyF1YAsk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQJDvWyJdElIhfoQyF1YAsk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQJDvWyJdElIhfoQyF1YAsk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)