Sentence ID IBUBdQGQJWcKOEIFpn70gQU9EQA




    D180

    D180
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de respektieren

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de [Dat.]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de ihn

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de gemäß (einem Befehl)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de geschehen

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

    preposition
    de [Dat.]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de ihn

    (unspecified)
    -3sg.m

de Respektiere ihn gemäß dem, was ihm zuteil geworden ist!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdQGQJWcKOEIFpn70gQU9EQA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQGQJWcKOEIFpn70gQU9EQA

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQGQJWcKOEIFpn70gQU9EQA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQGQJWcKOEIFpn70gQU9EQA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQGQJWcKOEIFpn70gQU9EQA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)