Sentence ID IBUBdQCx2ThK6093nOLeivr5WYk



    substantive_masc
    de Gefäß (des Körpers)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Schläfe

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.m
    NUM.card:m




    4Q
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de erblicken

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    ca. 3Q
     
     

     
     




    10,2
     
     

     
     




    ca. 3Q
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Frau; weibliche Person

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de Anbauten eines Hauses

    (unspecified)
    (undefined)




    ⸮jꜣ_?
     
     

    (unedited)





    [___]
     
     

    (unedited)


    verb_3-lit
    de gesund sein

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Gefäß der Schläfe, Gefäß der Schläfe [... ...] du hast erblickt [... ...] eine Frau im Hinterhaus [...], damit du gesund wirst.

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/30/2023)

Persistent ID: IBUBdQCx2ThK6093nOLeivr5WYk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQCx2ThK6093nOLeivr5WYk

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdQCx2ThK6093nOLeivr5WYk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQCx2ThK6093nOLeivr5WYk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQCx2ThK6093nOLeivr5WYk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)