Sentence ID IBUBdQAW7SwVX07undpCx4roWic



    verb_3-lit
    de
    sehen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_fem
    de
    Grabstätte

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    zugehörig [Adjektiv zur Präp. jr/r]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg




    5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Mauer

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_2-lit
    de
    zerstören

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m
de
Siehe die zugehörigen (Grab)stätte〈n〉: [Deren Mauern sind zerfallen.]
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Sabrina Karoui, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/0026)

Comments
  • Ergänzung aufgrund der Parallele auf dem pHarris 500, Z. 6,7 (Müller, Liebespoesie, Tf. 12-13).

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQAW7SwVX07undpCx4roWic
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQAW7SwVX07undpCx4roWic

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Sabrina Karoui, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQAW7SwVX07undpCx4roWic <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQAW7SwVX07undpCx4roWic>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQAW7SwVX07undpCx4roWic, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)